Le DaoDeJing est le texte fondateur du taoïsme, une philosophie chinoise née il y a plus de 2600 ans.
Outre le fait que c'est un des textes classiques les plus influents de la philosophie chinoise, il est également un des ouvrages les plus connus d'une "littérature de sagesse" pouvant apporter sujet à méditation et à réflexion à tout public, qu'il soit oriental ou occidental.
Sa forme littéraire, qui ne suit pas un mode d'exposition logique mais abonde en brefs énoncés, en descriptions imagées ou en paradoxes, offre à chacun la liberté de l'interpréter à son gré.
Le DaoDeJing donne des directions de pensée, chacun pourra trouver dans ses mots matière à réfléchir à ses propres aspirations ou confronter ses propres convictions à des idées nouvelles voir originales.
La mise en forme plus occidentalisée que les versions classiques, permet aux personnes peu coutumières de la culture chinoise de mieux saisir les concepts de l'ouvrage.
Pour aller plus loin, le texte chinois original est donné en annexe, offrant à ceux qui le désirent la possibilité de se faire un point de vue plus avancé sur les mots utilisés et leur signification.
Depuis de nombreuses années, j'ai toujours été un utilisateur régulier du YiJing, le livre des mutations que je consultais pour réfléchir voire prendre des décisions importantes.
En 2004 je découvre les concepts du taoïsme lors de cours de chinois que je suivais à l’époque à Paris.
Fasciné par la concordance entre les idées développées par le DaoDeJing et mes propres convictions, je me passionne pour la philosophie chinoise et ses auteurs.
En 2006 je me lance dans la traduction du DaoDeJing afin de mieux m’imprégner de ses paroles et pour les mettre dans une forme plus accessible à tout public.
C’est ce travail de documentation, de traduction et de mise en forme que je propose à toutes les personnes curieuses d’aborder cette sagesse millénaire qui reste encore souvent d’actualité de nos jours.