Reading, Writing and Telling life – Lire, écrire et conter la vie
DE YENNENGA KOMPAORé
La vie fait dodo dans le noir. Les rayons du soleil viendront la réveiller et lui montreront la route pour grandir et aimer.
Life is asleep in the dark. The sunrays will eventually wake her and show her the way to growth and love.
o Un livre bilingue (fr/en) pour enfant. Avec la première partie en français et la deuxième partie en anglais.
o Deux histoires, un poème et une pièce de théâtre sur la graine, les arbres, le sol et le potager
o Traduction en anglais par Catherine Miquel
o Illustrations de Donald Grant
Avec «Lire, écrire et conter la vie», Yennenga Kompaoré a souhaité transmettre aux enfants ses quatre premières années d’expérimentations et d’apprentissage de l’agroécologie et de la permaculture.
In Reading, writing ans telling life, Yennenga Kompaoré wishes to make four years of her own learning and experiments in the field of agroecology accessible to children.