The word kendo means “the way of the sword”. Well beyond the technical skills, it relates to our emotional and intellectual skills. If in Japan, and more generally in Asia, this multidimensionality of kendo is straightforward and fully apprehend, this is not yet the case all around the World, where the practice of kendo still needs to gain maturity to blossom.
The heart, strength and soul of the Japanese kendo is undeniable, and we must inspire ourselves from its rich history. However, we have to be careful of the shortcut residing in the temptation of a “copy and paste”. This easy way will lead to the edification of a fade kendo without any character and soul. On the contrary, we should inspire ourselves from the Japanese reference to build a kendo culture, that will rely on our own experience and traditions, the roots of our strength and singularity.
This book proposes a multidimensional pedagogical approach of both learning and teaching kendo, where beginners, as well as experts, are going to find relevant and practical materials for daily practice. Moreover, any isolated trainee can find in this manual, references to guide his practice and monitor his improvements. Keiken suru, means “to make the experience”; so Embrace your own Experience with Force, Efficiency and Soberness.
Stevie Roquelaure est originaire de la Guadeloupe, une ile des Antilles Française. Il débuta le kendo en 2001, à l’âge de 23 ans alors qu’il était étudiant à Montréal. Sa première pratique lui laissa une impression très vive de Force, d’Efficacité et de Sobriété. Indélébiles, ces sensations l’accompagnèrent tout au long de son parcours de pratiquant martial, où voyages et rencontres lui permirent de ressentir l’Universalité du kendo. C’est ce témoignage qu’il partage avec une sensibilité kendo où se croisent et se rencontrent les cultures asiatique, occidentale et africaine.
Le terme kendo signifie, « la voie du sabre ». Bien au-delà des aptitudes techniques, il intègre avant tout les capacités émotionnelles et intellectuelles du pratiquant. Si au Japon, et plus généralement en Asie, cette multi dimensionnalité est une ... Lire la suite
Summary
In the circle of initiates, the masters, guardians of a knowledge at the frontier of a here and an elsewhere, navigate between the fear and the fascination that they trigger in their surroundings. Fear, facing the incomprehension of their Universe, fascination, addressing ... Lire la suite